Delightful Posted May 11, 2016 Author Report Share Posted May 11, 2016 (edited) Maybe hold off on the premiere and wait for some reviews? :/ Mysterious.....vending...machine? HAS DRACO NEVER SEEN A VENDING MACHINE? Edited May 11, 2016 by Delightful Link to comment Share on other sites More sharing options...
TwiLyghtSansSparkles Posted May 11, 2016 Report Share Posted May 11, 2016 Maybe hold off on the premiere and wait for some reviews? :/ Mysterious.....vending...machine? HAS DRACO NEVER SEEN A VENDING MACHINE? That's the plan. If it's panned, I'll stay away and drown my sorrows in chocolate cookies and fanfic. Not like this one. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Edgedancer Posted May 11, 2016 Report Share Posted May 11, 2016 Uuuuuggghhhhhhh.... ROWLING. STAHP. STAHP EVERYTHING. I find Pukwudgie entertaining to pronounce, apart from that... Ouch! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nashan’Elin Posted May 11, 2016 Report Share Posted May 11, 2016 I find Pukwudgie entertaining to pronounce, apart from that... Ouch! It is fun to pronounce, but way to silly to be the name of a house. It just sounds like she's not taking it very seriously at all 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
TwiLyghtSansSparkles Posted May 11, 2016 Report Share Posted May 11, 2016 It is fun to pronounce, but way to silly to be the name of a house. It just sounds like she's not taking it very seriously at all YES. THIS. She has such an amused tone throughout the entire series on North America, whereas she seems to take the history of British and European magic in general more seriously. I hadn't put my finger on what was bothering me until you said it. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Quiver Posted May 11, 2016 Report Share Posted May 11, 2016 (edited) Uuuuuggghhhhhhh.... ROWLING. STAHP. STAHP EVERYTHING. Twi. Twi.You do not understand her vision. Understandably so, because this is one of those American-British culture divides. The article is incorrect in identifying Thunderbird House as native American. It's clearly named after Gerry Anderson's seminal marionette show, Thunderbirds. Obviously, Rowling is taking the brave choice of canonising the Harry Potter Puppet Pals series. That's why there's such a comedic tone pervading everything. Edited May 11, 2016 by Quiver 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
TwiLyghtSansSparkles Posted May 11, 2016 Report Share Posted May 11, 2016 Twi. Twi. You do not understand her vision. Understandably so, because this is one of those American-British culture divides. The article is incorrect in identifying Thunderbird House as native American. It's clearly named after Gerry Anderson's seminal marionette show, Thunderbirds. Obviously, Rowling is taking the brave choice of canonising the Harry Potter Puppet Pals series. That's why there's such a comedic tone pervading everything. Then why, why oh why oh why, did she not name one of the houses "Wizard Angst" and another one "Ron's Amazing High-Pitched Voice"? Because if she's canonizing Potter's Puppet Pals, refusing to memorialize those two landmark achievements is nothing short of a travesty. Link to comment Share on other sites More sharing options...
The Honor Spren Posted May 11, 2016 Report Share Posted May 11, 2016 Snape, Snape. Severus Snape. Snape, Snape. Severus Snape. 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Orlion Blight Posted May 11, 2016 Report Share Posted May 11, 2016 Snape, Snape. Severus Snape. Snape, Snape. Severus Snape.Dumbledore! 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
TwiLyghtSansSparkles Posted May 11, 2016 Report Share Posted May 11, 2016 Snape, Snape. Severus Snape. Snape, Snape. Severus Snape. Harry Potter! Harry Potter! Dumbledore! Harry Potter! Harry Potter! 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kaymyth Posted May 11, 2016 Report Share Posted May 11, 2016 Uuuuuggghhhhhhh.... ROWLING. STAHP. STAHP EVERYTHING. Dear sweet baby Heru, that's awful. Though for once, the comments are pure gold. "They should have gone with -Copperfield -Barnum -Houdini -Blaine (the evil Slytherin equivalent)" "I would beg the Sorting Hat to put me in Tellerpenn" 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
TwiLyghtSansSparkles Posted May 11, 2016 Report Share Posted May 11, 2016 Dear sweet baby Heru, that's awful. Though for once, the comments are pure gold. "They should have gone with -Copperfield -Barnum -Houdini -Blaine (the evil Slytherin equivalent)" "I would beg the Sorting Hat to put me in Tellerpenn" In fairness, is there anyone who wouldn't want to be in Tellerpenn? ....okay, Twimom wouldn't, because of their stance on vaccines. But other than that.... 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kaymyth Posted May 11, 2016 Report Share Posted May 11, 2016 In fairness, is there anyone who wouldn't want to be in Tellerpenn? ....okay, Twimom wouldn't, because of their stance on vaccines. But other than that.... Twimom clearly has a problem with people who are smarter than she is. 4 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Orlion Blight Posted May 11, 2016 Report Share Posted May 11, 2016 Twimom clearly has a problem with people who are smarter than she is. But... That's, like, almost everybody! 5 Link to comment Share on other sites More sharing options...
ThirdGen Posted May 11, 2016 Report Share Posted May 11, 2016 Harry Potter! Harry Potter! Harry Potter! Harry Potter! Tigran Petrosian! Link to comment Share on other sites More sharing options...
TwiLyghtSansSparkles Posted May 11, 2016 Report Share Posted May 11, 2016 Twimom clearly has a problem with people who are smarter than she is. But... That's, like, almost everybody! I call this piece Perfection in Two Posts. 5 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kaymyth Posted May 11, 2016 Report Share Posted May 11, 2016 But... That's, like, almost everybody! I call this piece Perfection in Two Posts. Well. I wasn't gonna be the one to say it outright, but... (Perhaps Certain People are correct. Perhaps I am too polite.) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mestiv Posted May 11, 2016 Report Share Posted May 11, 2016 12 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zathoth Posted May 11, 2016 Report Share Posted May 11, 2016 ... well this wouldnt be the first time I wrote a horror story about a bath duck... 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mistrunner Posted May 11, 2016 Report Share Posted May 11, 2016 I was so disappointed in Rowling's interpretation of American wizarding history and stuff that I came up with my own. It's certainly not super quality, but I kinda like it. One of my biggest problems with it all is no-maj. No one would say that. It's an absolute abomination to pronounce, especially in plural. It would blur into 'nome' or something. Besides, the US is such a large country that I doubt there'd be one term, and because the nation is such a melting pot, I think the American wizards would mostly use words from various other places and languages. Near Mexico they'd probably use the Spanish term, on the East Coast they might use the British term- they'd probably use the German word in most places, seeing as a very large number of Americans have German ancestry. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
TwiLyghtSansSparkles Posted May 11, 2016 Report Share Posted May 11, 2016 (edited) I was so disappointed in Rowling's interpretation of American wizarding history and stuff that I came up with my own. It's certainly not super quality, but I kinda like it. One of my biggest problems with it all is no-maj. No one would say that. It's an absolute abomination to pronounce, especially in plural. It would blur into 'nome' or something. Besides, the US is such a large country that I doubt there'd be one term, and because the nation is such a melting pot, I think the American wizards would mostly use words from various other places and languages. Near Mexico they'd probably use the Spanish term, on the East Coast they might use the British term- they'd probably use the German word in most places, seeing as a very large number of Americans have German ancestry. May I steal this? ....after I find an online translator that will actually translate "Muggle." Edit: A few minutes on Google brought me to pages of Spanish idioms, which got me thinking how magic isn't clear to Muggles, so they're without clarity, or "sin claridad," according to Google Translate, so the natural shortening would be "sinclar." Sinclair. Every Muggle in the Southwest is named Sinclair. I suck at this. Edited May 11, 2016 by TwiLyghtSansSparkles 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Allomancy Posted May 11, 2016 Report Share Posted May 11, 2016 Allomancy! You're back! Yes I'm back! Or am I front?You will be here when we both celebrate our one year shardiversary, right?I hope so! I will try to be here more. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Oversleep Posted May 11, 2016 Report Share Posted May 11, 2016 ....after I find an online translator that will actually translate "Muggle." Maybe check official translations of the books? Link to comment Share on other sites More sharing options...
TwiLyghtSansSparkles Posted May 11, 2016 Report Share Posted May 11, 2016 (edited) Maybe check official translations of the books? That might work, but I don't think they translate "Muggle." Just like they wouldn't translate the names of the four Houses. I could be wrong, so I'll check, but that might be another dead end. Edit: Yep. Muggle is Muggle around the world, except in France, where it's translated "moldu." Hurm....Rowling claims to have invented it based on the slang term "mug," meaning someone who is easily fooled, wonder if something based on similar words would work.... Edited May 11, 2016 by TwiLyghtSansSparkles Link to comment Share on other sites More sharing options...
DreamEternal Posted May 12, 2016 Report Share Posted May 12, 2016 (edited) That might work, but I don't think they translate "Muggle." Just like they wouldn't translate the names of the four Houses. I could be wrong, so I'll check, but that might be another dead end. Edit: Yep. Muggle is Muggle around the world, except in France, where it's translated "moldu." Did you check the portuguese translation? Because here in Brazil "Muggles" became "Trouxas", which basically means "Fools", and the houses got some weird yet effective translations that tried to preserve the sonority and feel, even if some of the meaning was lost.Tom Riddle's full name also changed slightly in order to make the anagram twist in book two make sense. Edited May 12, 2016 by DreamEternal Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts