Jump to content

[OB] Additional information about part 2 epigraphs


Recommended Posts

In Polish translation of the epigraphs both author of the first letter and Uli Da are reffered to with feminine pronouns.



Written by Edgli?

First post, just wanted to share this so you can make more accurate theories for my entertainment.

Link to comment
Share on other sites

3 hours ago, Stairdweller said:

That makes sense given Dalinar and Navani's discussion at the end; written Alethi doesn't normally need a male "I/me".

To be fair, letters between Hoid and (likely) Edgli and then Bavadin would probably be in Yolish not Alethi.

Edited by The Sovereign
Link to comment
Share on other sites

  • Chaos locked this topic
This topic is now closed to further replies.
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
  • Create New...