Popular Post Richard Kopelow he/him Posted September 29, 2016 Popular Post Report Share Posted September 29, 2016 Hey all,I started a project about a week ago, and as the title of this post suggests, it is an English to High Imperial translator. It is still in early stages, bound to have its bugs, but I would love some feedback. If you have ideas to make the output better, creative junk to toss into the translated sentence, or any idea how to use "Notting" in conjunction with the tense setting terms I'm all ears!The translator can be found here: http://highimperialtranslator.com/Best,Richard 21 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hoohoo2 Posted February 11, 2018 Report Share Posted February 11, 2018 cool, wasing/wanting both seem to show up more in the books though Also would be nice to be able to go the other way. As is said in the books, it really is a headache to understand it, even if it is created systematically. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hoohoo2 Posted February 11, 2018 Report Share Posted February 11, 2018 Also "I wanted to do that." should be "Wasing the wanting of doing the thing", however it returns "Wasing of the wanting of do that." it really is quite amazing what you're doing, I don't intend to be insulting by pointing these things out, I merely want to improve it. And with the previous comment about "wanting" I believe it was used in place of "need" such as in a distress call in... was it alloy of law? where it said something along the lines of "wanting the assistance" (it wasn't that specifically) but it was a distress call that could be viewed as "I/We need help!" so... I'm guessing that a lot of what it is would be overly simplifying the language. I'm not sure if they would still do that with High Imperialism, but at least on the Eastern Street Slang part a good idea would be setting up proper conjugation charts for certain words, then creating lists of words that would become the word in question. Just an idea, though I feel that the sheer volume of a task like that would make this something of an open-source, or at least something that should be put further into the community for aid. Perhaps a link on the high imperialism page including a link to somewhere improvements/grammatical stuff/synonym lists and the like can be sent to be incorporated? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Richard Kopelow he/him Posted February 11, 2018 Author Report Share Posted February 11, 2018 Thanks for the feedback! I based it off of the coppermind page rule set at the bottom (it's grown and changed since I made the translator): https://coppermind.net/wiki/High_Imperial The project is open source: https://github.com/richardkopelow/HighImperialTranslator/blob/master/app/js/translation.js A word translation and conjugation table is a good idea. It also need a better method of trimming out English words that just shouldn't get passed through at all like "do that". The current algorithm is basically Tense+subject+verb+"the rest of the sentence verbatim", and put garbage connecting words in between each part. Since someone is interested I'll find some time to take another pass at this. If you're a programmer, pull request are very welcome. Link to comment Share on other sites More sharing options...
recneps he/him Posted February 11, 2018 Report Share Posted February 11, 2018 Wasing the making of what? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Prism Posted March 5, 2018 Report Share Posted March 5, 2018 P e r f e c t i o n Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hoohoo2 Posted March 14, 2018 Report Share Posted March 14, 2018 On 2/11/2018 at 4:57 PM, Richard Kopelow said: Thanks for the feedback! I based it off of the coppermind page rule set at the bottom (it's grown and changed since I made the translator): https://coppermind.net/wiki/High_Imperial The project is open source: https://github.com/richardkopelow/HighImperialTranslator/blob/master/app/js/translation.js A word translation and conjugation table is a good idea. It also need a better method of trimming out English words that just shouldn't get passed through at all like "do that". The current algorithm is basically Tense+subject+verb+"the rest of the sentence verbatim", and put garbage connecting words in between each part. Since someone is interested I'll find some time to take another pass at this. If you're a programmer, pull request are very welcome. I have done some programming (unfortunately its been rather isolated, not much that has been general to build skill in diving into unfamiliar things), but I do not recognize the language you are programming in. I also have a lot going on right now (school, FRC (robotics, we're going to worlds! ), AP classes, etc) so I don't think that I'm going to get much of a chance to look at it in a while. This is probably my first free evening excluding weekends for 3 weeks, and including weekends... well, I typically just play video games friday to wind-down so I could work on it then, but I have projects... etc etc. Its .js so I would assume java script. I will look into it if I find enough time to. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Varen Tillir she/her Posted February 17, 2019 Report Share Posted February 17, 2019 damnation, I've only just started programming, and only know Python. Wish I could help tho, that would be awesome Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kingsdaughter613 she/her Posted February 21, 2019 Report Share Posted February 21, 2019 ‘Ising am the loving of my children’ seems wrong. Mostly the last two words; I think eastern street slang has another word for children, and a conjunction indicating ownership? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts