Jump to content

A couple idioms: please help a foreign reader


Monty Python

Recommended Posts

Hey guys!

 

I am a big fan of Brandon's works. I don't live in an English-speaking country and not all of his works are currently translated into my native langiage, so I have to read them in English.

Reading Skin Deep I had a few moments where neither online nor offline dictionaries could help me catch a picture. I appreciate if anyone of you can explain the following words/idioms.

 

First the title of the book itself - Skin Deep. I know that the general meaning is superficial, on the surface, external, outward, shallow, empty, meaningless, but I didn't quite understand how it correlates with a story.

 

Second:

As Sylvia noticed me looking at her, she plastered on a smile as fake as red dye #6.

 

What is exactly that red dye #6? Why is it supposed to be fake? Is there some direct meaning or not?

 

Thanks in advance!

Link to comment
Share on other sites

Welcome to 17s! Have an upvote!

Red dye #6 is a food additive used (at least) in America that changes the color of food. It's added to make certain foods which would naturally be colorless or unattractive look better. Like hot dogs, for example. Juice. Pretty much anything that has a deep-red looking color and is prepackaged (or really any color or any shade that looks unnatural) has been dyed one color or another. Red is not the only color used by manufacturers.

Brandon was likely referring to the fake-looking colors of fruit juice that we have in America. He could have been referring to really any dyed food, but the juice seems the most obvious to me.

Any follow-up questions?

Or completely unrelated questions? I love love love explaining idioms.

Link to comment
Share on other sites

I haven't read the book, so I'm afraid I can't help you there. My one idea off the top of my head is that it could have to do with character development. Again, I have no clue because I haven't read it. Someone will probably come along to this thread that has though, so I'm sure you'll get your question answered.

Link to comment
Share on other sites

To answer the question about the actual meaning of idiom... saying something is only "skin deep" implies that it's only superficial, without larger meaning.  Hence the saying, "Beauty is only skin deep."

 

Obviously, that's not really describing the case, since it turns out that Panos was working on something far more detailed (and meaningful in a positive societal way) than anybody knew. (Though it did turn out that he used bacteria on the skin as his transmission method... so the answer that Stephen was looking for literally only went skin deep.  That's probably what the actual reference means.)

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...