Jump to content

Recommended Posts

Posted

My curiosity mainly comes from a general interest in languages. I'm just wondering if the translations primarily use participles, gerunds, or some combination thereof in representing Spook's slang.

Posted

Ok, I have downloaded and checked Russian translation (official, as far as I can tell). Only one Mistborn book is translated, by the way.

I've learned many interesting things :(

For example, there is no proper word for pewter in russian, only borrowed one. In the book pewter is translated as "lead" :) "Lead is an alloy of tin and lead" , as stated by Kelsier.

As for Eastern slang - it is translated as basic rustic dialect, only barely different from normal speech :( similar to how peasant would speak in many works of fantasy.

Btw, Russian does not have gerunds per se.

  • 3 weeks later...
Posted

I have just been looking at the japanese version in a bookstore. The covers for all 9 books are awesome! Unfortunately I couldn't find the relevant passage, so maybe next time.

  • Chaos locked this topic
Guest
This topic is now closed to further replies.
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...