Jump to content

Sanderson’s use of names.


Recommended Posts

I have read quite a few different fantasy authors and they all bring their own strengths and weaknesses to the table. One thing I find most often is that authors lose or have too much creativity when naming a character. When an author creates such a unique name that  I can’t pronounce it I have the fourth wall broken every time I reed that name. On the contrary there is the ‘Og and Glok’ caveman effect too. If every town and person in a book is named in a Tolkien manner I once again break the fourth wall. Names are personal and should not be derivative.

Well, enough of my rant. Brandon really gives people and places names in such a beautiful manner. To me every name has so much identity. Vin has such a minimal, beast like feel. Navani sounds like a powerful queen. Alethkar feels like authoritarian life. Shadesmar feels ethereal. I haven’t found another author that writes names as well as Brandon.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

This is a little late, but each book/series has a method of name creation. I can’t remember all of them, but Mistborn is loosely based on the French during the 16th-17th centuries, and Stormlight is from the Koreas, where Brandon served his mission for the LDS church.

Link to comment
Share on other sites

8 minutes ago, Chinkoln said:

This is a little late, but each book/series has a method of name creation. I can’t remember all of them, but Mistborn is loosely based on the French during the 16th-17th centuries, and Stormlight is from the Koreas, where Brandon served his mission for the LDS church.

Actually Stormlight names and languages are semetic in origin

Link to comment
Share on other sites

Just now, Frustration said:

Actually Stormlight names and languages are semetic in origin

Some of them are, but others are Korean. I actually made a post recently about the origin of the word Havah in ancient cultures and how that became the word for the dresses worn by women on Roshar.

Link to comment
Share on other sites

On 4/1/2021 at 8:36 PM, Chinkoln said:

Some of them are, but others are Korean. I actually made a post recently about the origin of the word Havah in ancient cultures and how that became the word for the dresses worn by women on Roshar.

Havah is also a Hebrew word. It means “to be.” Brandon has said that Alethi is a Semitic language. The fact that some Semitic words overlap with Korean ones is likely coincidental.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...