Big Smooth Posted January 7, 2021 Report Share Posted January 7, 2021 In the Way of Kings prologue, Words of Radiance interlude 12, and Rhythm of War chapter 50, the term "Beggars' Feast" is used, but in the Rhythm of War prologue it is punctuated "Beggar's Feast". 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
LeahAstonished Posted January 13, 2021 Report Share Posted January 13, 2021 A possible continuity thing, could have a different explanation: The first thing I thought when I read that Captain Notum's father was a deadeye in RoW C36 was "isn't that Captain Ico's father that's the deadeye"? I continued to think about it and since Notum's father was born after the Recreance (OB C108) there would have to be extraordinary circumstances for him to become a deadeye, which might be the case. Just wanted to check if they got confused, though. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
CraigWR Posted February 10, 2021 Report Share Posted February 10, 2021 In my copy I get to page 256 and then all of a sudden it jumps back to page 193, which then continues as normal up to 224, which then jumps up to page 289. Is there any way to read the missing pages? 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
extremepayne Posted February 13, 2021 Report Share Posted February 13, 2021 The word "doctor" hasn't been used in SA in any of the first three full-length novels, with "surgeon" typically being used instead, but it is used three times in Rhythm of War. One such use is as follows: Chapter 16: Quote The doctors weren't certain if something strange had been done to him during his time in Kholinar. The other two times are in Chapter 37, Kaladin thinking about doctors not being able to read. It doesn't seem likely that Kaladin wouldn't use the word doctor at all for the first three books if doctor is a word that exists in Alethi. There's also two separate descriptions of the way singers see gloryspren that don't track, iirc one had a tail and one didn't mention a tail, but I lost my notes so i can't find where that is. I think both were in flashback chapters. US Hardcover edition 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
MCrockett Posted February 16, 2021 Report Share Posted February 16, 2021 (edited) US Print Edition hardback Chapter 111, page 1161 Quote She saw the tower now as an entity, with lines of garnet very like veins and arteries. I think that should be, "very much like veins and arteries." Source. US Print Edition hardback Chapter 115, page 1194 Quote And though she still didn't say much, Shallan doubted many beings - human or spren - had ever spoken words quite so valuable as Maya had at the trial. I believe this is an introductory phrase followed by a comma which should be followed immediately the noun it's referring to. This sentence however, gives the incorrect idea that Shallan is the one who still didn't say much (it's Maya who didn't say much). Source Edited February 16, 2021 by MCrockett 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kyn Posted February 17, 2021 Report Share Posted February 17, 2021 7 hours ago, MCrockett said: I think that should be, "very much like veins and arteries." Source. Wrong “like”. One thing can be “very like” another, as in the two things are very alike. A person cannot “very like” something, they must “very much like” it if it is something they enjoy a lot. That one’s proper usage as-is. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kingsdaughter613 Posted February 17, 2021 Report Share Posted February 17, 2021 44 minutes ago, Kyn said: Wrong “like”. One thing can be “very like” another, as in the two things are very alike. A person cannot “very like” something, they must “very much like” it if it is something they enjoy a lot. That one’s proper usage as-is. Minor quibble: A person can be very like something. “She was very like a cactus pear: prickly on the outside, but once you got past the thorns you’d find her to be surprisingly soft.’ 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kyn Posted February 17, 2021 Report Share Posted February 17, 2021 7 hours ago, Kingsdaughter613 said: Minor quibble: A person can be very like something. “She was very like a cactus pear: prickly on the outside, but once you got past the thorns you’d find her to be surprisingly soft.’ …To “be very like” is exactly the usage I said was acceptable. A person is a thing. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kingsdaughter613 Posted February 17, 2021 Report Share Posted February 17, 2021 1 minute ago, Kyn said: …To “be very like” is exactly the usage I said was acceptable. A person is a thing. Ah. I thought you were saying a person couldn’t be ‘very like’ something. My mistake. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Maarten Posted February 20, 2021 Report Share Posted February 20, 2021 eBook Chapter 27. Banners Pg 407 "She held his hand for a season, then let him go." Should probably say "reason"? 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frustration Posted February 20, 2021 Report Share Posted February 20, 2021 1 hour ago, Maarten said: eBook Chapter 27. Banners Pg 407 "She held his hand for a season, then let him go." Should probably say "reason"? I think it's using season as a stand in for time, it's a but more on the poetic side of writing but it works. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Maarten Posted February 20, 2021 Report Share Posted February 20, 2021 That makes more sense. As "reason" didn't really fit in there. Thanks. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jofwu Posted February 24, 2021 Report Share Posted February 24, 2021 RoW chapter 9 says: Quote The Soulcaster cache discovered in Aimia earlier in the year had brought an incredible boon to the coalition armies. But Dawnshard happened at the end of the previous year by my reckoning. (DS chapter 7 puts the Battle of Thaylen Field 6 months prior, which puts that chapter around the beginning of month 9.) That chapter is also noted as the halfway point of their voyage. If we assume the battle was closer to 6.5 months prior (so we're middle of month 9) and they didn't reach Aimia until the new year it would mean their full voyage took 3 months, which seems excessive and doesn't fit well with other references. Dragonsteel may already be aware of this... I assume it's an issue of Dawnshard being written and revised after RoW. But I haven't seen it updated yet, so wanted to make a note of it. 3 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bejarden Posted March 14, 2021 Report Share Posted March 14, 2021 In the fight scene over hearthstone Kaladin calls Lewshi “Femalen” then recognized her but later after when Venli sees her she says she is in a “malen body” 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Procrastination Posted March 24, 2021 Report Share Posted March 24, 2021 I noticed that on page 715, two words are switched. It says: “What did you to do me?” he demanded, voice hoarse. It should be “What did you do to me?” he demanded, voice hoarse. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AonEne Posted March 24, 2021 Report Share Posted March 24, 2021 On 3/13/2021 at 5:46 PM, Bejardin1250 said: In the fight scene over hearthstone Kaladin calls Lewshi “Femalen” then recognized her but later after when Venli sees her she says she is in a “malen body” This is intentional. While she is currently in a malen body, Leshwi is still femalen and would be referred to as such by Kaladin. I don't know if he'd know singer physiology well enough to peg the body as malen right off the bat; singers mostly seem to be recognized by their skin patterns. 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AonEne Posted April 6, 2021 Report Share Posted April 6, 2021 Ch12 pg174 American hardback: Quote His gazed drifted across the room, toward Veil. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Szeth_Pancakes Posted April 17, 2021 Report Share Posted April 17, 2021 In the beginning of chapter 86 (US hardcover) it says “One and a half years ago.” However, in chapter 88 it says “A year and a half ago.” 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frustration Posted April 17, 2021 Report Share Posted April 17, 2021 14 minutes ago, Szeth_Pancakes said: In the beginning of chapter 86 (US hardcover) it says “One and a half years ago.” However, in chapter 88 it says “A year and a half ago.” that's the same amount of time 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Szeth_Pancakes Posted April 17, 2021 Report Share Posted April 17, 2021 2 hours ago, Frustration said: that's the same amount of time Shouldn’t the wording be consistent, though? 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frustration Posted April 17, 2021 Report Share Posted April 17, 2021 1 minute ago, Szeth_Pancakes said: Shouldn’t the wording be consistent, though? No. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Szeth_Pancakes Posted April 18, 2021 Report Share Posted April 18, 2021 @Frustration Ah, sorry. Reading back on my original post, my wording wasn’t very clear. Chapters 86 and 88 are both Venli/Eshonai flashbacks. I was talking about the bolded words at the beginning of each flashback chapter (in lieu of an epigraph) that tell you how much time in the past the chapter takes place. Sorry for the misunderstanding. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frustration Posted April 18, 2021 Report Share Posted April 18, 2021 18 minutes ago, Szeth_Pancakes said: @Frustration Ah, sorry. Reading back on my original post, my wording wasn’t very clear. Chapters 86 and 88 are both Venli/Eshonai flashbacks. I was talking about the bolded words at the beginning of each flashback chapter (in lieu of an epigraph) that tell you how much time in the past the chapter takes place. Sorry for the misunderstanding. Oh in the like sub chapter heading? Ok that makes more sense now. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Szeth_Pancakes Posted April 18, 2021 Report Share Posted April 18, 2021 4 minutes ago, Frustration said: Oh in the like sub chapter heading? Ok that makes more sense now. Yup. I really should have worded that better. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
RShara Posted May 4, 2021 Report Share Posted May 4, 2021 Chapter 13 a few paragraphs toward the end Quote “Find a reason to visit the honorspren,” Mraize said. “Then we shall talk.” He lifted his arm and threw the bird off toward another hunt. The section is from Shallan's PoV, and she calls it a chicken the rest of the chapter, but here she calls it a bird. I-5 Lift Quote Together she and Wyndle followed, the spren growing increasingly worried—particularly after the bird fluttered down into a corridor, then stared at the ground and chirped in an annoyed way. The section is Lift's PoV, and she also calls it a chicken, except for this one time. 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.