RShara

Calamity Typos thread

18 posts in this topic

I don't see a typos thread yet, so here goes.

 

Ebook page 78.  Chapter 12, second page

 

But..., I wrote back.  You've been texting me all day.

 

Looks like there is a stray comma after But...

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Kindle LOC: 1050

"That let my hand fall on his shoulder," seems like "that" is a mistake.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ch 30 (kindle loc 3578) "David and Mizzy had brought extra wire climbers" should be Abraham and Mizzy.

Acknowledgements (kindle loc 5835) "ininsouciant Peter Ahlstrom" --if we are trying to stick to real words, that has an extra "in," but it could well be intentional.

Kindle LOC: 1050

"That let my hand fall on his shoulder," seems like "that" is a mistake.

Pretty sure "that" is correct, referring to Manny's release of David's hand. Though I agree that it took me a couple times through to parse that sentence, so it wasn't the most clear construction.
0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Not sure if this was intentional or not, but Isaac $tewart in the appendix does not seem correct

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Not sure if this was intentional or not, but Isaac $tewart in the appendix does not seem correct

 

Pretty sure the typo is that Kara Stewart isn't Kara $tewart ;)

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

I don't see a typos thread yet, so here goes.

 

Ebook page 78.  Chapter 12, second page

 

 

Looks like there is a stray comma after But...

 

This actually happens several times in the text.  I counted at least 3, where there's an ellipse followed by a comma...,

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

This actually happens several times in the text.  I counted at least 3, where there's an ellipse followed by a comma...,

Is that actually a typo? I'm not well versed on that aspect of grammar...; I don't often put commas after ellipses, but I don't know if it's technically incorrect.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

There aren't very many articles about ..., but in all of the op-eds, writer blogs, grammar nazis and so forth, it's a no no.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

In all the instances I noticed, the commas following ellipses were there to set off italicized thoughts or conversations-by-mobile. If the italics are being used to denote quotes without overt quotation marks, I can see how putting a comma before "he said" would make sense in a given style guide.

Edited by ccstat
0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Kindle LOC 1721

“Makes an chull out of you and Mer. I believe that's supposed to say "me"

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Kindle LOC 1721

“Makes an chull out of you and Mer. I believe that's supposed to say "me"

No, it's supposed to Mer. It's a spin on the saying "you know what assuming does? It makes a chull out of you and me," except it's not assume, it's assumer.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

No, it's supposed to Mer. It's a spin on the saying "you know what assuming does? It makes a chull out of you and me," except it's not assume, it's assumer.

 

Except of course, that chull is a Stormlight term. Should it be in Reckoners?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Except of course, that chull is a Stormlight term. Should it be in Reckoners?

 

Pretty sure that they used "chull" as one might use "digeridoo."  In other words, a filter for an actual curse word in the text.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

It's an actual filter on this site.

"Badass" goes through, but remove the bad part and it turns into chull.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

I seriously think that 'didgeridoo' and 'koala' should be actual swear filter replacements on this site. Also, I'm pretty sure that didgeridoo is the f-bomb.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

U.S.A hardcover first edition page 67

Quote

I mean, even you people managed to snitch a few things from me...

It's possible that this isn't a typo but I assume that it should have said "snatch" instead of "snitch."

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

I think "dour expression" is supposed to be "sour expression." Not sure, though, because it comes up twice.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited)

(Ebook) Is "are" supposed to be like this whenever it's italicized: *are*

Edited by John Flamesinger
You should play Halo.
0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.