Search the Community

Showing results for tags 'translation'.



More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Categories

  • Brandon and Book News
  • Events, Signings, & Giveaways
  • Columns and Features
  • Site News
  • Shardcast

Forums

  • 17th Shard
    • Introduce Yourself!
    • 17th Shard Discussion
    • The Coppermind Wiki
    • Arcanum Discussion
  • Brandon Sanderson
    • General Brandon Discussion
    • Events and Signings
    • Sanderson Fan Works
    • Arcanum, the Brandon Sanderson Archive
  • The Cosmere
    • Cosmere Q&A
    • Cosmere Discussion
    • Stormlight Archive
    • Mistborn
    • Elantris and Emperor's Soul
    • Warbreaker
    • White Sand
    • Cosmere Short Stories
    • Unpublished Works
  • Non-cosmere Works
    • The Reckoners
    • The Rithmatist
    • Skyward Spoiler Board
    • Alcatraz
    • Other Stories
    • The Wheel of Time
  • Related Works
    • Writing Excuses
    • Reading Excuses
    • TWG Archive
  • Community
    • General Discussion
    • Entertainment Discussion
    • Science, Tech, and Math Discussion
    • Creator's Corner
    • Role-Playing
    • Social Groups, Clans, and Guilds

Blogs

  • Chaos' Blog
  • Leinton's Blog
  • 17th Shard Blog
  • KChan's Blog
  • Puck's Blag
  • Brandon's Blog
  • The Name of your Blog
  • Darth Squirrely's Blog
  • Tales of a Firebug
  • borborygmus' Blog
  • Zeadman's Blog
  • zas678's Blog
  • The Basement
  • Addy's Avocations
  • Zarepath's Blog
  • First time reading The Well Of Ascension
  • Seshperankh's Blog
  • "I Have Opinions About Books"
  • Test
  • Which actors would you like to see playing the characters of Mistborn?
  • Drifted Mists
  • Jaron's Realm
  • Roshar Speculative Theories
  • ChrisHamatake's Blog
  • Paradox Flint's Blog
  • Deoradhan's Blog
  • Storm Blessed's Blog
  • Elwynn's Blog
  • firstRainbowRose's Blog
  • Rotabush ShardBlog
  • Hoid's Compendium
  • InterContinental Adventures
  • Claincy Creates
  • WoR Thoughts and Questions
  • Blogfalcon
  • What Happened in Oregon
  • David Coppercloud's Blog
  • yurisses' notes and theories
  • Lark Adventures
  • LeftInch's Blog
  • LUNA's Poetry
  • Inspiration Board
  • Trying to be Useful for a Change
  • Rocket League Boosting Service -RL Rank Boosting - ProBoosting.net
  • The Way of Toasters
  • Scandinavian Furniture | Buy Scandinavian Furniture online
  • Manufacturer of Magnesium Chloride and Sodium Metabisulfite in China
  • Manufacturer of Magnesium Chloride and Sodium Metabisulfite in China
  • Cosmere Nerd Things
  • Manufacturer of Magnesium Chloride and Sodium Metabisulfite in China
  • Vascular X
  • http://www.supplementssouthafrica.co.za/testo-ultra-south-africa/
  • Gleam And Glow Cream Review
  • g10 force
  • Custom Quality Services Offered By Painting Contractors Spring Valley
  • How AR will impact the market in Current time | Brossard Design
  • A few things that weigh less and will make your Camino more comfortable
  • How to Expand Your Business Internationally
  • Track Advanced - Racing, Flight and Game Simulators by Next Level Racing

Calendars

  • Community Calendar

Found 18 results

  1. Y'all might remember @Harakeke's thread from a while back about glyph translation. I decided I will try and translate the Radiant, Surge, and Fundamental Glyphs. Yes, I know the WoB about the original glyphs not being supposed to translate. Yes, I realize it'll probably be nonsense. Here goes. Notes: I am using an online editor called Photopea. It is free and works the same, and as well as photoshop. I know this because I have worked with photoshop. I am retrieving glyph translations from the Coppermind. Any and all assistance with this project is appreciated. Update 1: 3-19-19 Started translation on ten fundamental glyphs. Finished with 3/10. Letters in parenthesis are unconfirmed or not existing but added for understanding (Like Thaylen)
  2. Greetings! I wanted to post some fun creative projects I did for my DnD group. Myself and the fellows I play with are all involved in a Recovery program and I love Brandon's work for the reflections of recovery I see in them, as well as their awesomeness! So! These are our inspiration tiles! I am an amateur Blacksmith and have begun dabbling in engraving as well. I hope to produce more Cosmere inspired work. They read, "Exprerience, Strength, and Hope" (one word per tile) and then I ethched the symbol of the Bondsmiths on the back of the Hope tile because I love Dalinar's journey and the ideals of the Bondsmiths.
  3. Greetings, friend. You may have noticed that many of the illustrations in the Stormlight Archives contain strange markings. I have determined that these markings are writing, and I have undertaken to decipher their messages. Crazy? Perhaps. But these markings are not simply decorative. They contain information about the Cosmere, hidden in plain sight. In The Way of Kings, we are introduced to the Alethi script. This is the writing system used by female scribes and scholars in Alethkar, understand? It shows up in the labels of Navani’s Notebook: Since the novel was first published in English, the labels were also “translated” into English, but Alethi letters were used to preserve the feel of the original diagrams. Each symbol stands for one letter – however Alethi has some letters that are not found in English (Th, Sh, Ch), and English has some letters that are not found in Alethi (C, Q, X, W). In Words of Radiance, we learn more about the languages of Roshar. Alethi script reappears, with greater variety. Navani’s Notebook again provides straightforward diagram labels directly transliterated from English into Alethi: (Translation credit goes to cris34b: http://www.17thshard.com/forum/topic/6418-navanis-notebook-page-406-translation/?hl=navani) Shallan’s sketchbook provides more cryptic text, friend. First spotted and translated by jcoop513, the text here is hidden, and is written phonetically so that each letter is an approximation of how it sounds when spoken aloud. Based on the context, this is most likely a page of Jasnah's notes that Shallan appropriated to use as sketchpaper. Note that the transliteration of Jasnah's writing is very different from that of Navani's. Read aloud, the passage would be thus: Translation efforts are ongoing at http://www.17thshard.com/forum/topic/6619-shallans-drawing-page-354-alethi-script-translation-spoilers/. KalynaAnne traced over the partially-obscured letters by hand and was able to reconstruct several missing words: http://www.17thshard.com/forum/topic/6487-thaylen-and-alethi-glyph-translation-glyph-key-revised-418/?p=233114 Alethi is not the only language spoken on Roshar. That would be crazy. The Map of the Southern Frostlands introduces us to the written language used in Thaylenah: As with Alethi script, the Thaylen in this illustration is simply transliterated English, and can be deciphered using the following key: Thaylen people are renown for smashing their consonants together when they speak, and this is reflected in their writing. Written Thaylen has no vowels and is written vertically, understand? Both the Alethi and Thaylen pages include numerals. Just as many different nations on Earth employ Arabic numerals (1, 2, 3, etc.) is quite possible that all Vorin peoples (indeed perhaps most inhabitants of Roshar!) use the same numerals, even if their written languages differ. The numbers are written as follows: And now we come to glyphs, friend. Glyphs are written in syllables, with each syllable corresponding to a certain subcomponent of the glyph. Glyphs can be written three ways: a “standard” blocky form with syllables somewhat similar to Thaylen consonants, a “radial” form in which the glyph is warped to form a circular shape, and a “calligraphic” form in which the glyph can be warped into any shape. Often, the shape of a calligraphic glyph is reminiscent of the word it contains. Extra lines that do not represent syllables can be added to enhance the effect. For instance, a bookseller might advertise the name of his shop with a glyph shaped to resemble a book, understand? Many men in Alethkar are illiterate, relying on their wives or sisters to read documents to them aloud, but most can recognize certain important glyphs based on their shape alone. Alethi glyphs are not simply transliterations of English, but represent words in the Alethi language. The esteemed jofwu has compiled images of all known glyphs in another thread. My efforts to decipher the Alethi glyphs are ongoing, friend, but I present here what I speculate thus far: Please refer to the further pages in this thread for the latest developments in the 17th Shard's ongoing efforts to decipher these glyphs. Original first post, for posterity:
  4. Too fanciful(ha)? Ask Rushu how to keep the mast from ripping off Jasnahs Favorite Touch the gems in the correct combination to release a shock from the front nodes that will incapacitate an attacker Top View Side View Stormpiece Timepiece The ketek in the end is already translated.
  5. Hey there Sanderfans, I just want to let everyone one know that there is a Brandon-themed Humble Bundle available now. It will be running for the next two weeks and features most of Brandon's novellas, a selection of Mistborn Adventure Game sourcebooks, as well as the Graphic Audio editions of Elantris and Warbreaker. Check it out here! The Bundle is broken up into the following tiers: For those who pay $1 or more Firstborn / Defending Elysium Omnibus The Emperor's Soul Legion Legion: Skin Deep Warbreaker Part 1 - Graphic Audio Elantris Part 1 - Graphic Audio Mistborn Adventure Game For those who pay $8 or more Sixth of the Dusk Shadows for Silence in the Forests of Hell Perfect State Warbreaker Part 2 - Graphic Audio Elantris Part 2 - Graphic Audio Terris: Wrought of Copper - Mistborn Adventure Game For those who pay $15 or more Snapshot Dreamer The Hope of Elantris - Graphic Audio Warbreaker Part 3 - Graphic Audio Elantris Part 3 - Graphic Audio White Sand volume 1 Alloy of Law - Mistborn Adventure Game All told, if you pay $15 you are getting $174 worth of stuff (that's over 90% off). For reference, just one Part of the Graphic Audio adaptations ordinarily costs $14. It is also important to note that The Emperor's Soul, Legion, and Legion: Skin Deep are not available in regions where Gollancz has exclusive distribution rights (pretty much anywhere that used to be part of the British Empire). Also this Humble Bundle is currently (as far as I can tell) the only place to get the solo ebook release of Dreamer and the Graphic Audio edition of The Hope of Elantris. In other news Amazon.com has a listing up for preorder for a solo hardcover release of Edgedancer. Previously, Edgedancer was going to be exclusive to Arcanum Unbounded for five years but it looks like Tor is amending their contract with Brandon in order to give it an individual release in October 2017. Just in time for a re-read before the release of Oathbringer in November! Nauvoo Games, who are making the Reckoners board game, has also posted some pictures on Twitter, from an event they did last month: I do not know for sure if this is the actual art style they are planning for the game, but I really hope it is. I think it captures the feel of the Reckoners trilogy perfectly. I also love that they used the Superman symbol, presumably as the symbol of the Faithful. Unfortunately however, I doubt that will remain in the actual release due to licensing reasons. Especially since the pendant in Abraham's portrait uses a different design for it. Edit: Since the people over at Nauvoo Games are awesome they just shared on Twitter that there will also be minis included in the game and posted a mock-up of a mini for Abraham!
  6. For more information, please see: http://www.17thshard...ph-translation/
  7. I have the companion, so if there is something you want me to translate into the old tongue, I will put the word in Italicized letters, the the word/phrase, then the direct translation if it is different than the word. I have done a few, such as Hou'Daghain- Nightmare, Direct- Dream Fear. so please send me some requests.
  8. Artwork by Isaac Stewart: http://www.isaacstewart.com/ For more information, please see: http://www.17thshard...ph-translation/
  9. Artwork by Isaac Stewart: http://www.isaacstewart.com/ For more information, please see: http://www.17thshard...ph-translation/
  10. Artwork by Isaac Stewart: http://www.isaacstewart.com/ Initial translation by cris34b: http://www.17thshard...tion/?hl=navani) For more information, please see: http://www.17thshard...ph-translation/
  11. For more information, please see: http://www.17thshard.com/forum/topic/6487-thaylen-and-alethi-glyph-translation/
  12. For more information, please see: http://www.17thshard.com/forum/topic/6487-thaylen-and-alethi-glyph-translation/
  13. For more information, please see: http://www.17thshard.com/forum/topic/6487-thaylen-and-alethi-glyph-translation/
  14. For more information, please see: http://www.17thshard...ph-translation/
  15. For more information, please see: http://www.17thshard...ph-translation/
  16. I wasn't sure if someone had done this already (as I looked through the forums and couldn't find anything), but I used Harakeke's handy list of Alethi glyphs taken from Thaylenah symbols (found here: http://www.17thshard.com/forum/topic/6487-thaylen-and-alethi-glyph-translation/page-3) and used them to translate part of one of Nazh's maps from Words of Radiance. Unfortunately, it offered nothing especially insightful in this case (but maybe on a later Stormlight Archive illustration). There were a few things I didn't know how to translate, though. For example, the two words near the top left look like lth kr, but I'm not sure what that's supposed to mean. The word on the banner near the bottom right looks like rthrn. The words next to the blue castle look like zttrd flns, and the blue word that shows up a few times in the water next to "danger" looks like zfwrkt. Does anyone have an idea? I think the symbol for z might be wrong, but if it happens to be, I don't know what it's supposed to be. *Harakeke also noted that the compass rose says "Urithiru" on it.
  17. On Page 406 of the hardback edition of Words of Radiance, there are 5 lines of the Alethi script on the Navani's Notebook illustration. I learned the Alethi script, and have thus translated these 5 lines. From top to bottom, they translate as follows. You're welcome. Enjoy the book!