-
Posts
74 -
Joined
-
Last visited
Cellit's Achievements
54
Reputation
-
ΨιτιsτηεΒέsτ started following Cellit
-
Cellit started following Spanish Cosmere Terms? , Into a Raging Storm. Mistborn/Stormlight crossover fanfiction , Sharder Memes! and 1 other
-
*Rathalas*
-
El parshendi en forma carnal:
-
Losers
-
-
The Kandra are Scadrial's best spies. The Kandra:
-
The Kandra are Scadrial's best spies. The Kandra: (In Spanish it's funny)
-
@ElectrumSavant,Any questions about Spanish, there is a forum for them in General Discussion, put your questions there and the Spanish speakers who know will help you. (Right now I am very busy but my partner @Carley can answer quickly or I can look for a space) Please put your doubts in the Spanish thread
-
Lord of the Rings Guild
Cellit replied to King Aragorn of Gondor's topic in Social Groups, Clans, & Guilds
-
-
Lord of the Rings Guild
Cellit replied to King Aragorn of Gondor's topic in Social Groups, Clans, & Guilds
-
¿Qué tal @Returned? Veo cosas que sería recomendable que cambiaras por palabras mas coloquiales y que se usan en España o pequeños errores (No sé en los demás países hispanohablantes). La palabra "correcciones" o "corrección" es del género femenino por lo tanto quedaría: "Muchas gracias por LAS correcciones". "LOS" es determinante plural masculino y "LAS" femenino plural que es el que tiene que ir en esa frase. La palabra "cosas" o "cosa" es femenino también. "ESTAS cosas son..." "ESTOS" es demostrativo masculino plural, para que lo sepas los demostrativos se usan para señalar algo (estos libros, estos bolígrafos). Y la palabra "cosa" es femenino. En "son exactamente los que necesito mejorar" la palabra "LOS" funciona de complemento indirecto y esta mal escrito por que hace referencias a "estas cosas" que es femenino por lo tanto tendrías que poner "las", quedándote así: "son exactamente LAS que necesito mejorar". "Los artículos son difíciles porque son poquito arbitrario", ¿con esto te estas refiriendo a que lo que estoy corrigiendo es lo que te parece más difícil, los artículos? Si es así en lugar de poner eso puedes poner: "Los artículos son difíciles por sus reglas ortográficas" o simplemente decir coloquialmente: "Los artículos me parecen difíciles". Si quieres puedo intentar explicarte los artículos o @Carleycreo que tampoco le importaría. "Los colocaciones" como la palabra corrección también es genero femenino por lo tanto deberías poner "Las" No sé exactamente a que te refieres con "colocaciones" por lo tanto necesitaría que me lo intentaras explicar mejor (si hace falta puedes en inglés) En el uso diario no utilizamos la palabra "clemente" un sinónimo más adecuado seria "bueno". Y el verbo "ser" de la segunda persona del plural es "sois" (Vosotros sois muy buenos), aunque muchos sudamericanos amigos míos dicen "Vosotros son muy buenos". Y @Returned, las preguntas que son para todos puedes ponerlas en inglés For everyone here, do you think it would be interesting or fun to translate phrases from Sanderson's books, and discuss grammar and word choice for the Spanish translation? I think it would be useful for learning and give us something to discuss in the chain here.
-
You should speak with a moderator