Jump to content

Grajilla

Members
  • Posts

    3
  • Joined

  • Last visited

Grajilla's Achievements

1

Reputation

  1. Yes, I was aware about that, and I read that the whole moment was really funny, but the pun seems really disappointing to me. Probably I should wait for the official translation. Thanks!
  2. I understand the meaning of "got out of hand", perhaps I am not getting the meaning of splinter? Is there another meaning apart from "sliver of wood"?
  3. Hello everyone, Can someone explain me what is funny about this moment? "“Highly unlikely,” Shallan agreed. “They keep this deck well maintained, so there really aren’t any splinters.” “With my luck, I’d find one anyway.” “I had a splinter once,” Shallan noted. “It eventually got out of hand.” “You . . . you did not just say that.” “Yes, you obviously imagined it. What a sick, sick mind you have, Kaladin.” I am spanish and I don't understand the joke
×
×
  • Create New...