Delightful Dragon Posted February 16, 2014 Report Share Dumb question, how are we able to translate Alethi to English? Quote Link to comment
Harakeke Originator Posted February 16, 2014 Report Share No -- great question! It's a rather straightforward substitution ciper in which English letters are replaced with Alethi symbols. The Way of Kings contained several illustrations with captions in Alethi script, so it was just a matter of cracking the code. For more information, see: http://stormlightarchive.wikia.com/wiki/Alethi_Script Quote Link to comment
Delightful Dragon Posted March 1, 2014 Report Share Thanks for answering! How did anyone manage to crack it? I'm very curious about this.(The link's link to TWG doesn't work) Quote Link to comment
Harakeke Originator Posted March 1, 2014 Report Share Well, the first thing I did was sort out all the possible Alethi graphemes (written letters) and give them labels. They come in three sizes: small, middle and long; and 6 shapes: left, right, hatch, swoosh, diamond, and fancy (plus the special "sentence start" symbol). I wrote them all out individually so I had a blank key to work with. The single line symbols: swoosh(vowels) and hatch (the second half of Th, Ch, etc.) were particularly tricky to decipher, because I lumped them all together at first. I played around a bit at first with a numeric notation to try and quickly correlate the emotion bracelet labels with information from the Ars Arcana, thinking that maybe they were gemstone names. Things like 2D 113 2 1R = Ruby? , 2D 113 2 1R = Chach? etc. But that didn't work (turns out it actually says "fear"), so I had to brute-force it. I went through the illustrations and copied out all the words that were only 2 or 3 letters long that repeated multiple times in the text. There are only so many words that are that short (the, is, of, etc.) so I played around with assigning English letters to the various Alethi graphemes, going back and forth between my key and the list of short words. I'd pick a short word and say, "Okay, let's assume this word is "AND". So then the first shape is an A, that one's an N, and that one's an D. Which means that this similar two-letter word must be AN. And then this one ends with the same letter, so it must be ON or IN." And so forth. In practice it wasn't nearly so elegant, and I did a lot of erasing. The vowels and the graphemes for Alethi letters that don't exist in English (such as "Th") threw me for a bit of a loop. I had this klugy system where all the -h graphemes were split in two, and F was written as PH. But eventually I worked out a partial key based on the short words that was self-consistent (T, H, E, I, S, N), and could start attacking the longer words. The first word I was able to translate properly was "spren". When I got that, I knew I was on the right track! Things accelerated quickly from there, and once I could start to get information from a word's context, it was just a matter of filling in the blank spots in the key. e.g.: "Okay, this part here says "[long diamond]AIN KNIFE" Rain knife? Main knife? Pain knife! Yeah! So [long diamond] must be P!" And so forth. It was really fun! Quote Link to comment
Recommended Comments
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.