• Announcements

    • Chaos

      Oathbringer Spoiler Policy   11/13/2017

      Oathbringer is out! Let's make our policy on spoilers clear! 1. You must preface topics with Oathbringer spoilers with the prefix [OB] in the front 2. You are only allowed to post spoilers and spoiler topics in the Oathbringer Spoiler Board, Cosmere Theories, and some select work-related forums. 3. For posts in the Oathbringer Spoiler Board you do not need to use spoiler tags inside a topic marked [OB]. For Cosmere Theories, you also do not need to put spoiler tags inside your topic if the topic has [OB] in the title. However, for Cosmere Theories, if you are adding Oathbringer stuff to an old theory without the [OB] tag, those must go in spoiler tags and you must make it obvious outside the spoiler tag that the spoiler is regarding Oathbringer content. 4. For select things that do require talking about OB spoilers, in Events, Coppermind, and Arcanum forums, those are allowed but keep OB spoilers in spoiler tags 5. Avoid and minimize spoilers in topic titles--even though those two boards will not appear in the Recent Topics ticker, topic titles still appear in Recent Activity and the forum home.  6. You aren't allowed to post Oathbringer spoilers in places other than listed, even with spoiler tags.  It will be nine months and then the Oathbringer board will be re-merged with the Stormlight board and you will not need to tag these spoilers. If you'd like to move something in the Stormlight Archive board to the Oathbringer board, to update it with new Oathbringer information, Report the post and we will happily move it to the Oathbringer spoiler board. Part-by-part Reactions Though the Oathbringer Spoiler Board will be very spoilery, very fast (maybe don't come there until you've read the book, as people do have copies that bookstores sold early), you'll have these five topics for reactions if you want to nerd out: Part 1 Reactions
      Part 2 Reactions
      Part 3 Reactions
      Part 4 Reactions
      Full Book Reactions For parts 1-4, they will not include the interludes immediately following it. On Discord All Oathbringer spoilers on Discord will be exclusively in the #oathbringer_spoilers channel for the nine month spoiler period and nowhere else.

Ookla The Idiot

  • Content count

  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

71 Idrian Monk

About Ookla The Idiot

  • Rank
    There is a Village, I am its Idiot
  • Birthday April 7

Profile Information

  • Gender
  • Location
    Earth... I think...last time i checked, crud, where's that map...uh... oh right, it says here, usa.
  • Interests
    Stuff... Science, random facts with no real value,....uh more interesting stuff.

Recent Profile Visitors

311 profile views
  1. I'm just going to leave this here...
  2. Hi and welcome! Honestly I really like your username, but there are so many really great usernames on the shard that it would be near impossible to pick a favorite. Favorite Cosmere book would be either Warbreaker or Bands of Mourning, but I really like Sixth of the dusk as well. P.S. Don't take the cookie.
  3. And of course to get the DA involved,
  4. If you don't know what this is, it's when you take something such as a quote from a book and run it through translation after translation until it has changed completely. So for example if I take the first ideal of the knights radiant: "Life before death, strength before weakness, journey before destination. " This is the ideal when translated from English into German and then back into English: "Life before death, strength before weakness, journey before the goal" Next, I translated it into Pashto (don't ask me what that is, it was just an option.): "Life before death, before the goal, before the goal" I did a few more after those, the final list of translations is as follows, English>German>English>Pashto>English>Hindi>Bangla>Latin>Korean>English This is the final product: Before the goal, life before the death of life. I think these are humorous and it's interesting to see what they become when put through so many translations. Here are a few more quotes put through many layers of translation: "Be not afraid of greatness: some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them." , - William Shakespeare English>Latin>Dutch>Arabic>Italian>Hebrew>Spanish>Indonesian>Vietnamese>Japanese>English "Do not get angry, they explain that there is a person with a large image size in the greatness of many others." "Twenty years from now you will be more disappointed by the things that you didn’t do than by the ones you did do. So throw off the bowlines, Sail away from the safe harbor, Catch the trade winds in your sails. Explore. Dream. Discover.." - Mark Twain English>Filipino>Hawaiian>Icelandic>Somali>Norwegian>Welsh>Croatian>Chinese>English "You've been hurt for twenty years. Now let's go, leave the correct port, direct the wind. To understanding. View. find him."
  5. Hi and welcome, would you like a cake with a thousand breaths in it?
  6. Hi and welcome! It’s always great to have another member join!
  7. The man screamed as he tumbled down the steps, landing in a heap at the bottom.
  8. Um yes, in this one right here "IIINsickly looked over at Dalinar and said 'Hi, who are you?'" (page 52685)
  9. "I just think you like breaking stuff." Eighth said as he walked into the building. They were in a small entryway, there was a doorway in the back and one to the left.
  10. I know Forgery doesn't work here,Eighth dabbles in it when he can. Maybe, it seems that they could. @Kingsdaughter613 It might be too late, Louik is about to smash to door anyway. Eighth raised an eyebrow, "most of us?" he said stepping away from the door.
  11. That's gruesome, that's why Eighth stay's away from Hemalurgy. He prefers brute strength, and a dash of forgery.
  12. Eighth looked over at Raisa "Storms woman, what are you talking about? we're kind of in the middle of something here." Eighth looked over at Louik, "you going to brake it or should I?"
  13. wow, you make it sound like this guy was torn limb from limb.